0
00:02:24,544 --> 00:02:26,205
You dumbass twerps!

1
00:02:26,279 --> 00:02:28,679
What are you trying to do,
kill me?

2
00:02:28,748 --> 00:02:30,113
Damn!

3
00:02:32,785 --> 00:02:33,911
What did you do,
get your license...

4
00:02:33,987 --> 00:02:36,012
at the corner store?

5
00:03:00,547 --> 00:03:02,174
What's he on?

6
00:03:10,623 --> 00:03:12,147
That guy's crazy.

7
00:03:15,595 --> 00:03:19,031
Oh, God! What's that?
Who's that?

8
00:03:37,150 --> 00:03:38,640
What's he doing?

9
00:05:13,646 --> 00:05:15,637
Help me.

10
00:07:38,324 --> 00:07:41,418
Honey, I think we're lost.

11
00:07:41,494 --> 00:07:44,429
Lost? Only in beauty.

12
00:07:45,565 --> 00:07:47,157
Jackrabbit! Look.

13
00:07:47,233 --> 00:07:49,963
Gloria, hurry.
Get the video camera.

14
00:07:57,210 --> 00:07:59,075
Hi. I'm Phil Rockwell...

15
00:07:59,145 --> 00:08:01,773
and welcome to
the Rockwell family vacation.

16
00:08:01,848 --> 00:08:04,681
We're on our way across
this great country of ours...

17
00:08:04,750 --> 00:08:08,277
and this is my wife here.

18
00:08:08,354 --> 00:08:10,948
Gloria Jean. Hi.

19
00:08:14,393 --> 00:08:17,658
And we're on our way
to the historic old town...

20
00:08:17,730 --> 00:08:18,924
you know, where there's
all the activity...

21
00:08:18,998 --> 00:08:20,124
from the last century and all...

22
00:08:20,199 --> 00:08:23,828
and, well, we're just going out
to learn a lot about history...

23
00:08:23,903 --> 00:08:25,461
and what made
this country great.

24
00:08:25,538 --> 00:08:27,529
Right, gang?

25
00:08:27,607 --> 00:08:31,634
Matthew. Matthew, say hi.

26
00:08:33,946 --> 00:08:35,743
- Tina.
- What?

27
00:08:35,815 --> 00:08:38,181
Give me a smile.

28
00:08:54,500 --> 00:08:56,297
Look, Gloria, a roadblock.

29
00:08:56,369 --> 00:08:57,461
Oh, be careful.

30
00:08:57,537 --> 00:08:59,198
Go around to the right.

31
00:08:59,272 --> 00:09:00,569
Slow down, Dad. I want to see.

32
00:09:00,640 --> 00:09:02,574
Well, let's see what he wants.

33
00:09:04,343 --> 00:09:06,072
Get me my registration.

34
00:09:12,084 --> 00:09:13,517
Hey, boss.

35
00:09:13,586 --> 00:09:15,781
Some wild animal cause
all this damage?

36
00:09:15,855 --> 00:09:18,881
Yep, wild animals.

37
00:09:18,958 --> 00:09:22,155
You figuring a coyote?

38
00:09:24,630 --> 00:09:28,862
Yep, figuring a coyote.

39
00:09:28,935 --> 00:09:31,062
I guess these wild animals
are pretty treacherous...

40
00:09:31,137 --> 00:09:33,367
out here in the frontier, huh?

41
00:09:35,575 --> 00:09:40,012
Yep, pretty treacherous.

42
00:09:40,813 --> 00:09:42,838
We'll be careful then.

43
00:09:46,452 --> 00:09:47,885
Yep.

44
00:09:50,289 --> 00:09:52,223
Be careful.

45
00:09:52,291 --> 00:09:55,021
OK. It's time to go.

46
00:09:55,094 --> 00:09:56,994
Come on, kids. Sit down.

47
00:09:57,063 --> 00:09:58,553
Thank you.

48
00:10:00,900 --> 00:10:03,300
Thanks, officer. Bye.

49
00:10:03,369 --> 00:10:04,996
Put your seat belts on.

50
00:10:05,071 --> 00:10:07,733
You can see what happens
when you're not careful.

51
00:10:07,807 --> 00:10:10,435
Hey, Gloria, could you hand me
that pudding now?

52
00:10:19,885 --> 00:10:22,877
Honey, this is so much
pretty fun.

53
00:10:24,290 --> 00:10:26,622
- Dad.
- Look out.

54
00:10:26,692 --> 00:10:27,852
Dad, what's going on?

55
00:10:27,927 --> 00:10:30,225
It's just a blowout.

56
00:10:30,296 --> 00:10:32,161
Watch out for rocks.

57
00:10:39,138 --> 00:10:41,003
Stupid thing.

58
00:10:49,882 --> 00:10:52,214
OK. I'm gonna have to go
get some help.

59
00:10:52,284 --> 00:10:54,775
Be careful, Peaches.

60
00:10:54,854 --> 00:10:56,651
OK. Lock the doors.

61
00:11:20,513 --> 00:11:22,447
Hi. I'm Phil Rockwell.

62
00:11:22,515 --> 00:11:25,075
My family and I were out
on a little vacation...

63
00:11:25,151 --> 00:11:27,949
and one of our tires blew out.

64
00:11:28,020 --> 00:11:29,487
Do you have, like, a telephone
maybe I could use...

65
00:11:29,555 --> 00:11:30,647
to call someone?

66
00:11:30,723 --> 00:11:33,419
Sure, you can come in
and use the telephone...

67
00:11:33,492 --> 00:11:35,551
but I don't think you'll find
a garage open...

68
00:11:35,628 --> 00:11:37,459
at this time of the day.

69
00:11:37,530 --> 00:11:39,225
Oh, man.

70
00:11:39,298 --> 00:11:41,323
Hey. Why don't you bring
your family in?

71
00:11:41,400 --> 00:11:44,335
My grandson, he works on cars.

72
00:11:44,403 --> 00:11:46,735
Really? That's so great.

73
00:11:46,806 --> 00:11:50,572
My house is
right across the street.

74
00:11:50,643 --> 00:11:56,639
Get your family.
I'll meet you in 5 minutes.

75
00:11:58,484 --> 00:12:00,509
You people are really
so nice out here.

76
00:12:00,586 --> 00:12:04,044
- Five minutes.
- Toodle-oo!

77
00:12:13,599 --> 00:12:16,295
Hey. Come on. Let's go.

78
00:12:16,368 --> 00:12:18,836
Gather up your stuff.

79
00:12:18,904 --> 00:12:21,236
I found the nicest lady.

80
00:12:21,307 --> 00:12:22,968
Invited us over for dinner.

81
00:12:24,877 --> 00:12:27,937
Tina's in hell

82
00:12:28,013 --> 00:12:31,039
This is fun, Dad.
Can we do this every weekend?

83
00:12:32,618 --> 00:12:35,178
Looks like we're here.

84
00:12:35,254 --> 00:12:38,155
She said across from the diner.

85
00:12:50,169 --> 00:12:53,434
OK? Let's go.

86
00:13:29,008 --> 00:13:32,705
You've got to be kidding.
You were invited here.

87
00:13:36,382 --> 00:13:38,942
Tina, please.

88
00:13:41,086 --> 00:13:45,147
Glad you could make it.
Follow me.

89
00:13:46,692 --> 00:13:47,818
Come on.

90
00:13:48,794 --> 00:13:50,625
Thanks again for having us over.

91
00:13:51,630 --> 00:13:53,996
This is a really nice place
you have.

92
00:14:13,319 --> 00:14:15,810
Tina honey, come on.

93
00:14:22,027 --> 00:14:25,121
Come on, kids.
It's just a normal house.

94
00:15:05,204 --> 00:15:08,230
See? I told you
this place was normal.

95
00:15:30,062 --> 00:15:31,495
Hi.

96
00:15:35,567 --> 00:15:38,468
Matthew, come in here, son.

97
00:15:50,215 --> 00:15:53,514
Tina, don't fuss.

98
00:15:54,486 --> 00:15:57,216
Just sit down, OK?

99
00:16:00,192 --> 00:16:01,750
Sit still, honey.

100
00:16:05,431 --> 00:16:08,992
Welcome, my friends,
to my humble home.

101
00:16:09,068 --> 00:16:14,768
This is the Surgeon,
Surgeon General.

102
00:16:20,479 --> 00:16:22,447
I think he likes you.

103
00:16:27,920 --> 00:16:31,151
Easy there. She's spoken for.

104
00:16:31,223 --> 00:16:35,489
And this is Plates.
He loves his little corner.

105
00:16:37,863 --> 00:16:39,296
Hi, Plates.

106
00:16:41,233 --> 00:16:46,865
And here comes Brain
with dinner.

107
00:17:02,054 --> 00:17:06,684
Brain doesn't believe
in formal dinner attire.

108
00:17:09,361 --> 00:17:10,487
Hi.

109
00:17:24,843 --> 00:17:26,333
Thanks, Brain.

110
00:17:30,949 --> 00:17:32,348
No, thank you.

111
00:17:32,418 --> 00:17:36,081
Are you feeling OK, dearest?

112
00:17:36,855 --> 00:17:39,653
Yes. I'm fine.
I'm a vegetarian.

113
00:17:39,725 --> 00:17:42,455
I don't believe
in killing animals.

114
00:17:45,697 --> 00:17:48,063
If it had eyes, I won't eat it.

115
00:17:48,133 --> 00:17:49,532
Hush, Tina.

116
00:17:50,869 --> 00:17:54,270
To each their own.

117
00:17:54,339 --> 00:17:57,001
She's pale and thin.

118
00:17:57,076 --> 00:18:00,341
Frail? Which one's frail?

119
00:18:00,412 --> 00:18:04,746
Yes. One's a little frail,
but just one, though.

120
00:18:06,485 --> 00:18:09,613
Excuse me? I think we need
to invest in mirrors...

121
00:18:09,688 --> 00:18:12,418
before we discuss how I look.

122
00:18:14,093 --> 00:18:16,323
God only knows what you're
doing to yourselves...

123
00:18:16,395 --> 00:18:18,329
by eating this stuff.

124
00:18:19,565 --> 00:18:22,557
I mean, look at this slop.

125
00:18:22,634 --> 00:18:26,934
Having your beliefs is fine,
but keep them to yourself.

126
00:18:27,005 --> 00:18:28,905
Now give us a smile.

127
00:18:31,944 --> 00:18:35,402
Oh. Yoo-hoo, Mr. Shadow.

128
00:18:37,182 --> 00:18:44,418
Say cheese!

129
00:18:54,533 --> 00:18:56,592
Oh, we're sorry.

130
00:18:58,036 --> 00:19:01,472
Hey. We didn't mean to...
we didn't know you...

131
00:19:01,540 --> 00:19:02,632
didn't want to take a picture.

132
00:19:02,708 --> 00:19:05,939
What's wrong?
What are... what are you doing?

133
00:19:07,679 --> 00:19:09,772
Yes, yes!

134
00:19:12,084 --> 00:19:13,642
Listen!

135
00:19:20,159 --> 00:19:23,060
Gloria! What did he do to you?

136
00:19:23,128 --> 00:19:24,254
Stop!

137
00:19:28,934 --> 00:19:31,095
What are you doing?

138
00:19:35,674 --> 00:19:38,370
Get out of here. Hurry. Please.

139
00:19:39,645 --> 00:19:42,341
Come on. Let's go.

140
00:19:44,850 --> 00:19:46,215
Why?

141
00:19:54,326 --> 00:19:56,954
I'm gonna get us out of here.

142
00:19:57,029 --> 00:19:58,155
Come on.

143
00:20:01,233 --> 00:20:02,325
Come on. Come on. Quick.

144
00:20:02,401 --> 00:20:04,892
Matthew, don't leave me!

145
00:20:11,276 --> 00:20:12,538
Dad.

146
00:20:27,125 --> 00:20:29,252
Come on. Get them.

147
00:20:29,328 --> 00:20:31,694
- Yes!
- Shoo.

148
00:21:39,398 --> 00:21:40,729
Matt!

149
00:22:10,662 --> 00:22:12,721
Oh, yes.

150
00:22:14,299 --> 00:22:16,324
You bastard!

151
00:22:17,769 --> 00:22:20,636
We haven't done anything wrong.

152
00:22:21,940 --> 00:22:24,431
Tell him
not to hurt her, please.

153
00:22:24,509 --> 00:22:26,739
Tell him not to hurt her.
I want to keep her.

154
00:22:28,046 --> 00:22:30,606
Why are you doing this?

155
00:22:33,885 --> 00:22:35,750
You missed.

156
00:22:39,057 --> 00:22:41,423
Oh, no, Matthew.

157
00:22:44,129 --> 00:22:45,926
I'll take care of her.
I promise. Please.

158
00:22:45,997 --> 00:22:47,897
I love her. Please.

159
00:22:48,967 --> 00:22:50,366
She must be preserved.

160
00:22:50,435 --> 00:22:52,528
- Oh, no!
- Stop.

161
00:25:49,581 --> 00:25:50,843
Hello.

162
00:25:57,756 --> 00:25:58,882
Hello?

163
00:26:01,860 --> 00:26:03,794
Tina, are you awake?

164
00:26:09,301 --> 00:26:10,825
Hi, Tina.

165
00:26:12,671 --> 00:26:14,263
I didn't know
if you were hungry...

166
00:26:14,339 --> 00:26:18,241
so I brought you
some soup and money.

167
00:26:20,478 --> 00:26:22,002
You bastard!

168
00:26:23,315 --> 00:26:25,943
Where's my family?

169
00:26:26,017 --> 00:26:27,507
What have you done with them?

170
00:26:27,586 --> 00:26:29,247
I didn't do anything to them.

171
00:26:29,321 --> 00:26:32,779
Here. Eat this. You haven't
eaten anything in hours. Yeah.

172
00:26:43,969 --> 00:26:46,437
It's OK. It's OK.
Everything's gonna be fine.

173
00:26:46,504 --> 00:26:49,962
Granny's gonna let me keep you.

174
00:26:51,743 --> 00:26:53,643
Keep me?

175
00:26:54,813 --> 00:26:55,939
Yup.

176
00:26:57,449 --> 00:26:59,417
Want to go for a ride?

177
00:26:59,484 --> 00:27:03,648
No! Don't you even get it?

178
00:27:05,023 --> 00:27:09,483
I just lost my father.
I just lost my whole family.

179
00:27:10,528 --> 00:27:12,462
You don't even know.

180
00:27:15,533 --> 00:27:19,060
Can't you even imagine what it's
like to lose your father?

181
00:27:19,137 --> 00:27:21,469
You don't even know my father.

182
00:27:23,775 --> 00:27:24,901
It's OK.

183
00:27:28,847 --> 00:27:30,576
I'll give you some time.

184
00:27:31,783 --> 00:27:33,512
I'll be back in an hour.

185
00:29:00,171 --> 00:29:02,799
Hello? Is anyone there?

186
00:30:07,438 --> 00:30:08,962
Hello?

187
00:30:09,908 --> 00:30:11,773
Is anyone down there?

188
00:30:20,852 --> 00:30:22,410
Hello?

189
00:30:23,955 --> 00:30:25,582
Can you hear me?

190
00:31:17,375 --> 00:31:21,038
Honey, I'm taping.
Are you packing your bags?

191
00:31:21,112 --> 00:31:23,046
You look so pretty.

192
00:31:23,114 --> 00:31:25,605
Oh, I'm so excited.

193
00:31:40,164 --> 00:31:43,463
Love these new tires. Hey!

194
00:33:02,880 --> 00:33:07,817
My kind of place.
Come on, troops.

195
00:33:07,885 --> 00:33:10,479
I aim to reload.

196
00:33:10,555 --> 00:33:12,921
This is nice.

197
00:33:12,991 --> 00:33:15,221
Hey, how'd you find
this place, Big Joe?

198
00:33:15,293 --> 00:33:20,128
Feels good to stretch.
Seems OK. Comfortable.

199
00:33:20,832 --> 00:33:25,269
Welcome, my weary travelers.
What will it be?

200
00:33:28,172 --> 00:33:31,630
Coffee. Make mine black, though.

201
00:33:35,380 --> 00:33:37,314
Are you guys from around here?

202
00:33:37,382 --> 00:33:39,873
No. Leadville. That's where
all of our types come from...

203
00:33:39,951 --> 00:33:41,441
don't you know?

204
00:33:42,186 --> 00:33:46,714
Well, originally
from the East Coast, Syracuse.

205
00:33:46,791 --> 00:33:50,989
Probably was too frigging cold
to ride a bike, huh?

206
00:33:51,896 --> 00:33:55,764
Yeah, exactly.
Isn't she great?

207
00:34:00,872 --> 00:34:02,396
Hey, Shakes.
If you can't drink it...

208
00:34:02,473 --> 00:34:04,407
don't order it, you know?

209
00:34:05,109 --> 00:34:07,043
Fuck you.

210
00:35:08,172 --> 00:35:09,696
Dad!

211
00:35:46,244 --> 00:35:48,906
Pretty good.
That hits the spot.

212
00:35:48,980 --> 00:35:51,540
Hey, Mrs. Murphy's got
the chili on in 20 minutes.

213
00:35:51,616 --> 00:35:53,049
Let's go!

214
00:36:02,426 --> 00:36:04,860
Graine, are you coming with us?

215
00:36:04,929 --> 00:36:09,628
No. I'm gonna just stay here
and enjoy my coffee...

216
00:36:11,369 --> 00:36:13,803
and enjoy the sights.

217
00:36:18,509 --> 00:36:21,410
Suit yourself, punk!

218
00:37:24,041 --> 00:37:27,033
Hey, help me!

219
00:37:27,111 --> 00:37:28,408
Kind of looked like...

220
00:37:28,479 --> 00:37:31,004
Please! This lady,
she's a butcher.

221
00:37:31,082 --> 00:37:33,346
Her whole family...

222
00:37:33,417 --> 00:37:35,942
her whole family's
a bunch of monsters!

223
00:37:37,622 --> 00:37:39,886
Who's a monster?

224
00:37:40,758 --> 00:37:42,623
Her!

225
00:37:49,033 --> 00:37:51,501
Please. You have to help me.

226
00:37:51,569 --> 00:37:55,164
OK. If it will make you
feel better...

227
00:37:55,239 --> 00:37:57,503
I'll call for help.

228
00:38:22,667 --> 00:38:26,330
Look. You have nothing
to worry about.

229
00:38:32,476 --> 00:38:34,842
To tell you the truth,
little girl...

230
00:38:34,912 --> 00:38:38,109
I couldn't think
of a safer place.

231
00:39:01,138 --> 00:39:04,699
Look. Look at him. Touch him.

232
00:39:06,143 --> 00:39:08,441
Another one
for the bone grinder.

233
00:39:11,349 --> 00:39:13,476
When I said that you
could keep her...

234
00:39:13,551 --> 00:39:17,078
I thought we agreed she would be
your responsibility.

235
00:39:17,154 --> 00:39:18,951
Who were they?
We didn't even set the trap.

236
00:39:19,023 --> 00:39:21,958
Those were real, live
paying customers.

237
00:39:22,026 --> 00:39:25,325
We need some of them
every now and then, you know.

238
00:39:26,197 --> 00:39:27,289
Why are we taking him in?

239
00:39:27,365 --> 00:39:29,458
Ask your new toy.

240
00:39:29,533 --> 00:39:32,297
They weren't
a bad catch, actually.

241
00:39:32,370 --> 00:39:36,534
Maybe she won't be such a bad
member of the family after all.

242
00:39:36,607 --> 00:39:40,475
Tina, I think Granny
really likes you.

243
00:39:40,544 --> 00:39:44,071
Brain, you said you were
going to take care of them...

244
00:39:44,148 --> 00:39:47,311
but I always end up
taking care of them.

245
00:39:47,385 --> 00:39:49,580
This is going to be a problem.

246
00:39:49,653 --> 00:39:52,645
They had friends
who will miss them.

247
00:39:58,662 --> 00:40:00,323
What the hell is this?

248
00:40:00,398 --> 00:40:02,764
Just until we get out
of Granny's sight.

249
00:41:07,932 --> 00:41:09,194
Look, Brain.

250
00:41:09,266 --> 00:41:11,791
Brian. My name's Brian.

251
00:41:11,869 --> 00:41:16,829
Whatever. Look, Brian.
Why don't you just let me go?

252
00:41:16,907 --> 00:41:18,499
Let you go?

253
00:41:20,478 --> 00:41:24,244
Go where?
What are you talking about?

254
00:41:24,315 --> 00:41:25,577
We're your family now.

255
00:41:25,649 --> 00:41:28,140
You are not my family.

256
00:41:28,219 --> 00:41:30,813
But we're all you've got.

257
00:41:30,888 --> 00:41:32,856
I'll take care of you.

258
00:41:32,923 --> 00:41:34,447
If we're to be
together, Brian...

259
00:41:34,525 --> 00:41:37,153
we have to get out
of that house.

260
00:41:37,228 --> 00:41:39,219
It's the only way...

261
00:41:39,296 --> 00:41:42,129
the only way we'll ever
be together.

262
00:41:42,199 --> 00:41:45,657
I can't leave, Tina.
I won't survive out there.

263
00:41:45,736 --> 00:41:50,230
Well, of course you will.
I'll take care of you.

264
00:41:50,307 --> 00:41:52,468
You don't understand.

265
00:41:55,412 --> 00:41:58,813
Besides, the Creator
would never approve.

266
00:42:16,500 --> 00:42:17,626
Come here.

267
00:42:31,882 --> 00:42:33,850
This is the starter.

268
00:42:34,718 --> 00:42:38,119
Shove the key in, turn it,
bike kicks over.

269
00:42:38,188 --> 00:42:39,849
This is the gas.

270
00:42:44,495 --> 00:42:48,625
That's the brake, clutch.

271
00:42:50,901 --> 00:42:54,837
Brian, the Creator,
is he your father?

272
00:42:56,707 --> 00:43:01,076
Yeah. He created
Surgeon General and Plates.

273
00:43:03,314 --> 00:43:06,010
I just wish that he
created me more...

274
00:43:08,185 --> 00:43:10,415
like this bike, you know?

275
00:43:13,223 --> 00:43:14,315
Perfect.

276
00:43:14,391 --> 00:43:18,794
You can learn to make peace
with yourself and others...

277
00:43:18,862 --> 00:43:21,490
and no masquerades.

278
00:43:21,565 --> 00:43:23,795
Sometimes, I wonder
what it's like...

279
00:43:23,867 --> 00:43:26,131
to be like everybody else.

280
00:43:28,072 --> 00:43:29,164
I almost wish...

281
00:43:29,239 --> 00:43:33,232
for the horrible inconveniences
of a daily routine...

282
00:43:33,310 --> 00:43:37,713
just so that I could know
that I was routine...

283
00:43:40,951 --> 00:43:43,784
a statistic lost in the crowd.

284
00:44:23,494 --> 00:44:25,086
We should be going.

285
00:44:37,908 --> 00:44:39,034
Come on.

286
00:44:47,951 --> 00:44:49,316
What was that?

287
00:45:15,112 --> 00:45:17,444
Graine's jacket.

288
00:45:22,152 --> 00:45:24,017
What? What is it?

289
00:45:24,088 --> 00:45:28,320
His colors.

290
00:45:28,392 --> 00:45:30,257
Oh, no.

291
00:45:33,263 --> 00:45:34,958
Do you know what this means?

292
00:45:36,033 --> 00:45:38,558
Don't worry, Shakes.
They'll pay.

293
00:45:40,003 --> 00:45:41,994
This means war.

294
00:45:55,686 --> 00:45:59,178
Oh, honey, thank you so much.

295
00:46:03,160 --> 00:46:05,390
Get the dog away from me, OK?

296
00:46:05,462 --> 00:46:07,054
Oh, Pookie.

297
00:46:07,131 --> 00:46:09,122
Dad?

298
00:46:09,199 --> 00:46:11,793
Mom?

299
00:46:11,869 --> 00:46:14,770
Hey. I'm up here, guys.

300
00:46:14,838 --> 00:46:18,274
Matt! Matt, look up here.

301
00:46:18,342 --> 00:46:21,140
Mom! Dad!

302
00:46:21,211 --> 00:46:22,508
Here you go.

303
00:46:22,579 --> 00:46:23,841
Thank you.

304
00:46:23,914 --> 00:46:25,711
Matthew.

305
00:46:25,783 --> 00:46:28,581
Matt! Matt, look up here, Matt.

306
00:46:28,652 --> 00:46:30,677
Dad!

307
00:46:33,657 --> 00:46:36,421
Come on! Mom!

308
00:46:37,895 --> 00:46:40,557
I'm up here!

309
00:46:41,799 --> 00:46:45,792
Mom, please. Why?

310
00:46:57,881 --> 00:47:00,247
How are things with the boys?

311
00:47:00,317 --> 00:47:03,013
Oh, just fine, thank you.

312
00:47:03,086 --> 00:47:05,452
I drove by here yesterday late.

313
00:47:05,522 --> 00:47:07,012
- Hey!
- Thought I saw somebody.

314
00:47:07,090 --> 00:47:08,955
Hey! Look up here!

315
00:47:09,026 --> 00:47:15,226
Oh, probably just me baking
away at all hours of the night.

316
00:47:15,299 --> 00:47:17,733
- Hey!
- I see.

317
00:47:17,801 --> 00:47:21,328
In fact, try some
of this fresh batch.

318
00:47:21,405 --> 00:47:24,636
- Look up here. I'm alive!
- Thanks, Granny.

319
00:47:24,708 --> 00:47:26,471
God.

320
00:47:26,543 --> 00:47:27,942
Hey!

321
00:48:22,933 --> 00:48:25,731
Are you ready, dear?

322
00:48:25,802 --> 00:48:27,861
Ready for what?

323
00:48:27,938 --> 00:48:30,736
Well, for the most
wonderful day...

324
00:48:30,807 --> 00:48:33,503
of a young woman's life.

325
00:48:42,352 --> 00:48:44,149
Yes!

326
00:48:44,221 --> 00:48:46,348
You are sexy.

327
00:48:52,729 --> 00:48:57,132
It's about time
you became family.

328
00:49:06,777 --> 00:49:07,903
Come on.

329
00:49:23,961 --> 00:49:25,451
Hi, Tina.

330
00:49:25,529 --> 00:49:27,690
No, don't fight. This is fun.

331
00:49:27,764 --> 00:49:28,890
Fun?

332
00:49:48,919 --> 00:49:50,614
Get her up. Get her up, General.

333
00:49:58,328 --> 00:50:01,092
Look how pretty she is.

334
00:51:02,659 --> 00:51:05,560
Three, 2, 1.

335
00:51:05,629 --> 00:51:06,823
- Yes!
- Twenty-four hours.

336
00:51:06,897 --> 00:51:08,194
That's not a bad start.

337
00:51:09,933 --> 00:51:11,867
Yes!

338
00:51:11,935 --> 00:51:13,266
Hey!

339
00:51:41,565 --> 00:51:43,795
Is that another truck
coming at us?

340
00:51:43,867 --> 00:51:44,993
What truck?

341
00:51:46,503 --> 00:51:48,232
What do you mean, what truck?

342
00:51:48,305 --> 00:51:50,500
The one coming straight for us.

343
00:51:52,209 --> 00:51:53,540
You know what he's doing?

344
00:51:54,945 --> 00:51:56,970
What?

345
00:51:57,047 --> 00:51:58,947
All right.

346
00:52:02,085 --> 00:52:03,382
Chicken.

347
00:52:06,356 --> 00:52:08,085
Chicken?

348
00:52:08,158 --> 00:52:10,888
Yeah. Bring it on,
motherfucker.

349
00:52:12,195 --> 00:52:13,321
OK.

350
00:52:22,139 --> 00:52:24,198
Come on. Come on!

351
00:52:29,779 --> 00:52:31,804
Come on! Yes! Yes!

352
00:52:36,786 --> 00:52:38,310
Are you guys watching
the highway?

353
00:52:38,388 --> 00:52:40,481
I don't feel like dying.

354
00:52:40,557 --> 00:52:41,717
Clay.

355
00:52:41,791 --> 00:52:43,088
Clay, what the fuck
are you doing?

356
00:52:47,097 --> 00:52:48,189
Shit.

357
00:52:48,265 --> 00:52:49,527
Clay.

358
00:52:49,599 --> 00:52:51,089
Shit.

359
00:52:51,168 --> 00:52:52,635
Turn off.

360
00:52:52,702 --> 00:52:54,465
Turn fucking off. Clay!

361
00:52:54,538 --> 00:52:55,732
No! No! No!

362
00:53:03,480 --> 00:53:05,778
Yes. Come on. Come on.

363
00:53:11,188 --> 00:53:12,314
Fuck!

364
00:53:13,523 --> 00:53:15,514
Jesus! That was what?

365
00:53:18,795 --> 00:53:21,025
Hey, Clay,
they're turning around.

366
00:53:21,097 --> 00:53:22,587
What's going on?

367
00:53:22,666 --> 00:53:25,100
Clay, just get on out of here.

368
00:53:25,168 --> 00:53:26,499
Come on.

369
00:53:26,570 --> 00:53:29,198
Clay, step on the gas.

370
00:53:29,272 --> 00:53:30,705
Here we go.

371
00:53:40,150 --> 00:53:41,378
Oh, Jesus!

372
00:53:49,559 --> 00:53:51,550
Who the fuck are these guys?

373
00:53:52,929 --> 00:53:54,055
I don't know.

374
00:54:06,943 --> 00:54:08,535
Look out!

375
00:54:08,612 --> 00:54:09,704
Oh, Jesus.

376
00:54:09,779 --> 00:54:11,076
Come on, man. Go!

377
00:54:18,955 --> 00:54:20,081
God!

378
00:54:22,192 --> 00:54:23,557
What the fuck?

379
00:54:23,627 --> 00:54:25,356
Goddamn fucking assholes!

380
00:54:49,452 --> 00:54:50,578
Jesus!

381
00:54:54,758 --> 00:54:56,225
Holy shit.

382
00:55:01,398 --> 00:55:02,524
Die!

383
00:55:09,005 --> 00:55:11,906
Oh, my God! What the fuck?

384
00:55:15,312 --> 00:55:16,609
Holy fucking...

385
00:55:54,317 --> 00:55:55,443
Clay?

386
00:56:14,704 --> 00:56:15,864
Clay.

387
00:56:15,939 --> 00:56:18,134
Clay, help me.

388
00:56:18,208 --> 00:56:19,334
Clay!

389
00:56:25,849 --> 00:56:26,975
What are you
fucking doing, Clay?

390
00:56:27,050 --> 00:56:28,642
Help me!

391
00:56:31,755 --> 00:56:33,689
Clay, what are you doing?

392
00:56:33,757 --> 00:56:35,884
Clay, help me!

393
00:56:35,959 --> 00:56:37,187
Clay!

394
00:56:40,663 --> 00:56:42,290
Clay, help me!

395
00:59:12,448 --> 00:59:14,678
The cherished enamel...

396
00:59:14,751 --> 00:59:16,218
porcelain.

397
00:59:16,286 --> 00:59:18,151
It's like a science.

398
00:59:18,221 --> 00:59:20,348
Every molecule an individual...

399
00:59:20,423 --> 00:59:22,823
like me.

400
00:59:22,892 --> 00:59:24,792
But when unified...

401
00:59:24,861 --> 00:59:27,159
a structure takes shape.

402
00:59:27,230 --> 00:59:29,027
A circular vessel...

403
00:59:29,098 --> 00:59:32,090
for distributing
organic nourishment.

404
00:59:34,337 --> 00:59:36,999
We, like this plate...

405
00:59:37,073 --> 00:59:39,200
gain strength in numbers.

406
00:59:40,944 --> 00:59:43,606
We thrive in a herd environment.

407
00:59:43,680 --> 00:59:45,170
We feed off one another...

408
00:59:45,248 --> 00:59:46,875
on a stronger plate...

409
00:59:46,950 --> 00:59:49,214
aggressively growing
in numbers...

410
00:59:49,285 --> 00:59:52,584
until one day...

411
00:59:52,655 --> 00:59:54,782
What the fuck is wrong with you?

412
01:00:51,381 --> 01:00:52,507
Touch him.

413
01:00:56,953 --> 01:00:58,511
Leave her alone.

414
01:01:00,590 --> 01:01:01,887
What did you say?

415
01:01:01,958 --> 01:01:03,220
Come on, Plates.

416
01:01:03,292 --> 01:01:05,692
She doesn't need to do this.

417
01:01:05,762 --> 01:01:07,229
If you want her
to stay with us...

418
01:01:07,296 --> 01:01:09,355
she needs to do this.

419
01:01:09,432 --> 01:01:11,457
Maybe you don't want her
to stay.

420
01:01:13,603 --> 01:01:15,935
She seems to like this guy.

421
01:01:16,005 --> 01:01:18,974
Maybe we'll let them
stay, then.

422
01:01:19,042 --> 01:01:20,304
Don't.

423
01:01:21,711 --> 01:01:23,303
Damn it.

424
01:01:23,379 --> 01:01:25,074
Plates. Plates.

425
01:01:28,451 --> 01:01:29,975
Come on, Plates.
Goddamn it.

426
01:01:30,053 --> 01:01:32,647
She doesn't have to do this.

427
01:01:32,722 --> 01:01:34,314
She doesn't know
what she's doing.

428
01:01:34,390 --> 01:01:35,516
Stop!

429
01:01:37,126 --> 01:01:38,787
You're ruining her.

430
01:01:51,441 --> 01:01:52,567
Yes!

431
01:01:56,946 --> 01:01:58,709
Yes, sir!

432
01:02:06,055 --> 01:02:08,080
Why?

433
01:02:09,926 --> 01:02:11,188
Yeah!

434
01:04:12,182 --> 01:04:16,141
Tina, I'm so sorry about
what happened last night.

435
01:04:16,219 --> 01:04:18,414
Someday you'll understand
it's not for fun...

436
01:04:18,488 --> 01:04:19,887
it's for survival.

437
01:04:19,956 --> 01:04:21,548
My brothers just get
a little carried away.

438
01:04:23,827 --> 01:04:25,351
I understand now.

439
01:04:27,330 --> 01:04:29,491
You do?

440
01:04:29,566 --> 01:04:32,000
What a relief.

441
01:04:32,069 --> 01:04:33,764
What are you doing?

442
01:04:33,837 --> 01:04:35,168
It's OK.

443
01:04:35,238 --> 01:04:36,535
It's all right.

444
01:04:39,376 --> 01:04:41,970
Oh, it's so soft.

445
01:04:42,045 --> 01:04:44,138
Granny says it's time.

446
01:04:47,951 --> 01:04:50,010
You're not like them, are you?

447
01:04:53,857 --> 01:04:55,119
But you've been through
so much tonight...

448
01:04:55,192 --> 01:04:56,284
that I thought that...

449
01:04:56,359 --> 01:04:57,826
It's OK.

450
01:04:57,894 --> 01:05:00,419
Don't worry about me.

451
01:05:00,497 --> 01:05:02,089
I'm all right.

452
01:05:08,738 --> 01:05:10,228
Why are you here?

453
01:05:12,075 --> 01:05:14,805
You don't belong with them.

454
01:05:14,878 --> 01:05:16,778
I am like them, Tina. l...

455
01:05:16,847 --> 01:05:19,941
No. You're different
from them, Brain.

456
01:05:20,016 --> 01:05:21,347
I wasn't born with a choice.

457
01:05:21,418 --> 01:05:23,579
I thought you said
you understood that.

458
01:05:24,788 --> 01:05:26,449
You won't leave?

459
01:05:26,523 --> 01:05:27,649
I can't.

460
01:05:30,026 --> 01:05:32,654
You won't stop killing?

461
01:05:33,997 --> 01:05:35,521
I can't stop killing.

462
01:07:45,862 --> 01:07:48,422
Come on, Shakes. Stay close.

463
01:08:06,616 --> 01:08:09,710
Come on out of there,
you diseased-ridden mothers.

464
01:08:12,656 --> 01:08:14,521
I don't know.

465
01:08:14,591 --> 01:08:16,286
Look around, you guys.

466
01:08:16,359 --> 01:08:17,758
Pay attention.

467
01:08:19,129 --> 01:08:21,256
Over here!

468
01:08:21,331 --> 01:08:23,629
Over here. I'm over here.

469
01:08:33,143 --> 01:08:37,944
I think what they need
is some peace of mind.

470
01:08:45,855 --> 01:08:48,289
Not till I signal.

471
01:08:52,462 --> 01:08:55,625
Looks like a ghost town
here for ghosts.

472
01:08:55,699 --> 01:08:58,896
Show yourselves.

473
01:09:01,204 --> 01:09:02,637
Come on out here!

474
01:09:02,706 --> 01:09:04,936
Come on out, you murderers.

475
01:09:05,008 --> 01:09:06,373
Show yourselves.

476
01:09:07,911 --> 01:09:09,776
Come on out, you pussies.

477
01:09:25,128 --> 01:09:26,356
Hi.

478
01:09:26,429 --> 01:09:29,865
What's the weather like
up there, big fella?

479
01:09:34,003 --> 01:09:36,801
Easy now, Granny.

480
01:09:36,873 --> 01:09:38,773
What?

481
01:09:38,842 --> 01:09:41,072
Oh, damn.

482
01:09:45,915 --> 01:09:47,849
This one's for you...

483
01:09:47,917 --> 01:09:49,908
you big old bear.

484
01:09:54,023 --> 01:09:55,183
Here.

485
01:09:55,258 --> 01:09:57,590
You'll enjoy this.

486
01:10:00,263 --> 01:10:03,630
And this one is for you.

487
01:10:18,047 --> 01:10:19,378
It's bullshit.

488
01:10:20,617 --> 01:10:22,244
Pig Pen.

489
01:10:22,318 --> 01:10:23,615
You with me?

490
01:10:23,686 --> 01:10:25,381
Useless hippy.

491
01:10:25,455 --> 01:10:27,787
Salmon, let's go.

492
01:10:27,857 --> 01:10:30,553
Big Joe, snap out of it.

493
01:10:30,627 --> 01:10:32,595
These assholes killed Graine.

494
01:10:32,662 --> 01:10:34,152
It's payback time.

495
01:10:34,230 --> 01:10:35,322
Come on, you guys.

496
01:10:35,398 --> 01:10:36,490
It's about doing
the right thing, man.

497
01:10:36,566 --> 01:10:37,999
Let's do it for Graine.

498
01:10:38,067 --> 01:10:39,227
You guys with me?

499
01:10:39,302 --> 01:10:42,100
Come on. Big Joe.
Pig Pen. Salmon.

500
01:10:42,172 --> 01:10:44,163
Just do it.

501
01:10:44,240 --> 01:10:46,640
Come on. Snap out of it.

502
01:10:46,709 --> 01:10:49,337
You guys make me sick.

503
01:10:49,412 --> 01:10:51,039
What am I, alone here?

504
01:10:51,114 --> 01:10:53,105
I'll do this myself.

505
01:10:53,183 --> 01:10:55,708
Fuck peace.
Give war a chance.

506
01:10:58,087 --> 01:11:00,555
Let's get it on, Baby.
Take it easy now.

507
01:11:00,623 --> 01:11:01,749
Go slow.

508
01:11:28,351 --> 01:11:29,545
Baby!

509
01:12:09,826 --> 01:12:11,157
Man.

510
01:12:15,932 --> 01:12:17,729
Oh, Joe!

511
01:12:17,800 --> 01:12:18,960
Get it off your head!

512
01:12:29,946 --> 01:12:31,811
Joe!

513
01:12:54,137 --> 01:12:55,661
Yeah!

514
01:13:00,777 --> 01:13:02,404
You fucker.

515
01:13:02,478 --> 01:13:04,469
He had his whole life
ahead of him.

516
01:13:04,547 --> 01:13:06,674
What, him?

517
01:13:06,749 --> 01:13:08,683
Just another fossilized citizen.

518
01:13:08,751 --> 01:13:11,777
Too broken to do any good.

519
01:13:11,854 --> 01:13:14,220
He was a good man.

520
01:13:17,293 --> 01:13:18,624
You know what?

521
01:13:20,263 --> 01:13:21,628
You're going to pay.

522
01:13:23,366 --> 01:13:25,163
Foolish seniors.

523
01:13:25,234 --> 01:13:28,328
As usual, nothing to show
for your years.

524
01:13:28,404 --> 01:13:29,598
Come on.

525
01:13:29,672 --> 01:13:31,333
Show me some wisdom.

526
01:13:31,407 --> 01:13:33,068
Something to pass on.

527
01:13:33,142 --> 01:13:34,575
Educate me!

528
01:13:34,644 --> 01:13:36,407
Come on! Teach me!

529
01:13:42,218 --> 01:13:43,981
Just as I thought.

530
01:13:44,053 --> 01:13:45,179
Nothing.

531
01:13:47,523 --> 01:13:49,218
You live in fear
of a good laugh...

532
01:13:49,292 --> 01:13:52,159
as not to launch
your dental work.

533
01:13:52,228 --> 01:13:55,789
You dread that diaper-destroying
winter cough.

534
01:13:58,267 --> 01:14:01,293
You're both just
petrified pedestrians...

535
01:14:01,371 --> 01:14:03,601
who are both so old...

536
01:14:03,673 --> 01:14:06,665
you can't even fertilize
the earth properly.

537
01:14:09,045 --> 01:14:10,273
Shakes.

538
01:14:10,346 --> 01:14:11,973
Be my man...

539
01:14:12,048 --> 01:14:13,447
and kill him!

540
01:14:56,392 --> 01:14:58,553
What now?

541
01:14:58,628 --> 01:14:59,720
No fear.

542
01:14:59,796 --> 01:15:01,821
From sand came
the blessed sphere.

543
01:15:01,898 --> 01:15:03,229
He's always near.

544
01:15:07,070 --> 01:15:08,867
Remember when you were young?

545
01:15:22,518 --> 01:15:24,281
Yes, sir!

546
01:16:54,644 --> 01:16:57,169
You know, I think you're
gonna be really happy here.

547
01:16:57,246 --> 01:16:58,907
Yeah. I think you're right.

548
01:19:10,613 --> 01:19:12,513
Tina.

549
01:19:12,581 --> 01:19:14,606
Why do you intend
to leave this time...

550
01:19:14,684 --> 01:19:17,050
you trespassing tramp?

551
01:20:09,839 --> 01:20:11,898
Look at you.

552
01:20:11,974 --> 01:20:14,841
Stealing glances
like some sick game...

553
01:20:14,910 --> 01:20:17,208
lets you mysteriously
reverse the dynamics...

554
01:20:17,279 --> 01:20:18,803
of the few inquiries.

555
01:20:20,249 --> 01:20:24,379
Is she next to you now?
Is this why you've come?

556
01:21:02,525 --> 01:21:04,720
What are you doing, Granny?

557
01:21:04,794 --> 01:21:06,989
What the... Brain!

558
01:21:07,063 --> 01:21:09,190
Brain, you little shit!

559
01:21:09,265 --> 01:21:11,597
His name was Brian.

560
01:21:11,667 --> 01:21:13,225
Brain was a good boy.

561
01:21:13,302 --> 01:21:15,429
You wouldn't let him be good.

562
01:21:19,075 --> 01:21:21,236
You need this, don't you?

563
01:21:21,310 --> 01:21:24,677
Unfortunately,
yes, I do need this.

564
01:21:24,747 --> 01:21:27,238
Yes. That's unfortunate.

565
01:21:29,051 --> 01:21:30,814
No!

566
01:21:30,886 --> 01:21:32,649
Stupid girl.

567
01:22:19,268 --> 01:22:20,701
Are you proud?

568
01:22:20,769 --> 01:22:22,168
I'll ask you.

569
01:22:22,238 --> 01:22:23,535
Is she your chosen?

570
01:22:29,145 --> 01:22:32,512
You create only to destroy.

571
01:22:32,581 --> 01:22:35,516
So predictable in desires.

572
01:22:35,584 --> 01:22:37,916
Control and manipulation.

573
01:22:39,321 --> 01:22:43,485
You pray with no conscience
to a certain finale.

574
01:22:43,559 --> 01:22:47,791
Constantly intellectually
disintegrating.

575
01:22:49,198 --> 01:22:51,496
You are a pathetic
manifestation...

576
01:22:51,567 --> 01:22:53,467
of everything desperate...

577
01:22:53,536 --> 01:22:56,403
using violence
as a ridiculous speed bump...

578
01:22:56,472 --> 01:23:00,272
in the courtesies
of dim social graces.

579
01:23:00,342 --> 01:23:02,537
I am attraction.

580
01:23:02,611 --> 01:23:07,207
Lust, courtship, conquest...

581
01:23:07,283 --> 01:23:10,218
flirtation, penetration...

582
01:23:10,286 --> 01:23:11,810
conception.

583
01:23:12,955 --> 01:23:15,583
I am progress.

584
01:23:16,992 --> 01:23:19,483
I am inertia.

585
01:23:19,562 --> 01:23:22,156
I am strength.

586
01:23:22,231 --> 01:23:24,165
Behold.

587
01:23:24,233 --> 01:23:25,461
Creation.

588
01:28:57,199 --> 01:28:59,690
Tina, you don't
have to kill him.

589
01:29:03,772 --> 01:29:07,037
Sweetie pie, don't become
what you hate.

590
01:29:10,979 --> 01:29:13,447
Yeah, sis. It's OK to forgive.

591
01:29:23,191 --> 01:29:24,488
Fuck it.

592
01:31:40,028 --> 01:31:42,223
Please help me.

593
01:31:44,099 --> 01:31:46,294
Wait a minute. Slow it down.

594
01:31:46,368 --> 01:31:47,596
Slow it down.

595
01:31:47,669 --> 01:31:51,696
But you got to call for help
because they're all dead.

596
01:31:51,773 --> 01:31:53,070
What?

597
01:31:53,141 --> 01:31:54,540
Who's dead?

598
01:31:56,978 --> 01:31:58,809
I've seen you before.

599
01:32:01,349 --> 01:32:03,044
With your family.

600
01:32:04,753 --> 01:32:06,152
Yeah.

601
01:32:06,221 --> 01:32:08,155
But they're all dead.

602
01:32:08,223 --> 01:32:10,054
Please, you got to call
the cops...

603
01:32:10,125 --> 01:32:12,719
or a State Trooper or something.

604
01:32:14,463 --> 01:32:15,725
Of course.

605
01:32:51,466 --> 01:32:53,195
Of course.

606
01:33:23,431 --> 01:33:24,557
No!

607
01:33:33,275 --> 01:33:35,937
No!


